Un mio approfondimento

Schermata-2017-08-25-alle-13.45.11
Professor Solomon Schechter

Oggi ho avuto un pomeriggio libero per approfondire un aspetto del mondo ebraico che mi era stato accennato tempo fa: la mescolanza di lingue che lo riguarda mi ha incuriosito.

Una necessaria premessa.

La Geniza del Cairo (antico quartiere al Fustat) è il luogo in cui furono radunati manoscritti ebraici che datano per la massima parte fra il 1025 e il 1266.

Secondo il professor Solomon Schechter, rabbino, accademico e pedagogo romeno naturalizzato britannico, “il genizah rappresenta una combinazione di una stanza con materiale sacro e ufficio di documenti secolari”.
Uno dei primi studiosi che riguarda i manoscritti dell’archivio fu lui, Solomon Schechter.
Dopo aver soggiornato al Cairo nel 1896, dedicando il suo tempo allo studio e alla ricerca di questa letteratura, nel 1897 Schechter riuscì a estrarre circa 100.000 pagine. Ma molto deve ancora essere decifrato, organizzato, modificato e pubblicato.

Il complesso mosaico di carta che è il Genizah e la sua interpretazione è un processo molto complesso, e lo è ancora. Una parte della sua fragilità, qualcosa che complica la loro interpretazione è che gli ebrei di Fustat scrivevano in volgare, in arabo, con caratteri ebraici, anche se a volte facevano il contrario; in ebraico con caratteri arabi. Dopo l’arrivo dei rifugiati spagnoli, a volte scritti in ladino (la lingua perduta degli ebrei sefarditi) o documenti sono puri castigliano.

Judac Fine Art.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...